==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing
爱发电:https://afdian.net...
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing
爱发电:https://afdian.net...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing
爱...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing
爱...
≡≡≡≡≡ 招收範圍及說明 ≡≡≡≡
==== 你可以 ====跟興趣相投的伙伴一起為動畫傳播奉獻力量
和伙伴們交流討論動漫及其他話題
得到豐富的實戰經驗 提升自己的能力
老司機手把手教學
==== 你需要 ====
翻譯:對動畫有濃厚的興趣,具有較強的日語聽譯能力和一定的中文水平(並無等級門檻)
校對:要求較高的中日文水平,對翻譯作品的文化背景周邊相關有一定了解為佳,對翻譯初稿進行潤色糾錯。
有意加入請加Q群:801237938 (找資源一律不回)
========================================新浪微博:http://weibo.com/uhawing
愛發電:...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing
爱...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing...
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量
和伙伴们交流讨论动漫及其他话题
得到丰富的实战经验 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing...
影片基於NonActionableFansubs的BD源並二壓為相容模式,粵語音軌錄自藍Viu官網,自修音頻、字幕時間軸、音頻、圖形字幕自壓...
字幕來源:dgwxx
字幕調整:zephyr7913
字幕語言:繁體中文
本人僅封裝字幕,對字幕內容一概原封不動。
最近受朋友的大力推坑,而掉落到這大坑中而著迷不已。
希望有人也一起入這坑!希望同好也一同多多作種!...