DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢...
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢...
翻譯:少納言 & YH好き & Arknights時軸:Tony & wjm & 軒轅校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜 & 一星特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegis...
拨雪寻春夏日重现 Subtitle Staff:
翻译:火树银花
繁化:OneStar
后期:Mekozoko
压制:名侦探柯南
相关说明:
为正确显示字体样式和字幕特效,推荐您使用内置libass字幕滤镜的 MPV播放器 ;
亦推荐您...
拨雪寻春夏日重现 Subtitle Staff:
翻译:火树银花
繁化:OneStar
后期:Mekozoko
压制:名侦探柯南
相关说明:
为正确显示字体样式和字幕特效,推荐您使用内置libass字幕滤镜的 MPV播放器 ;
亦推荐您...
翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:一星特效:Tony壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。壓...
翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用...
翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:一星特效:Tony壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。...
翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用...
翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用...