老司机专用的绅士导航,同人漫福利导航_[酷漫404][夏日時光][16][1080P][WebRip][繁日雙語][AVC AAC][MP4][字幕組招人內詳]

翻譯:少納言時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德 BT做種時間為發佈後15天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr...
日期: 栏目:二次世界 阅读:15

2djgame官网,咿唔次元_[酷漫404][夏日時光][15][1080P][WebRip][繁日雙語][AVC AAC][MP4][字幕組招人內詳]

翻譯:少納言時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後15天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr...
日期: 栏目:二次世界 阅读:17

二次元里番agg,acg_【動漫國字幕組】04月新番[夏日時光 / 夏日重現][14-15][1080P][繁體][MP4]

  DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨...
日期: 栏目:二次世界 阅读:16

派导航51漫画,acg导航acg漫画_【動漫國字幕組】04月新番[夏日時光 / 夏日重現][14-15][720P][繁體][MP4]

  DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨...
日期: 栏目:二次世界 阅读:18

[拨雪寻春] 夏日重现 / 夏日時光 / サマータイムレンダ / Summer Time Rendering [15][1080p][简体内嵌]_二次元网站入口,琉璃神社里番acg※全彩本子

拨雪寻春夏日重现 Subtitle Staff: 翻译:火树银花 繁化:OneStar 后期:Mekozoko 压制:名侦探柯南 相关说明: 为准确显示字体样式和字幕特效,推荐您使用内置libass字幕滤镜的 MPV播放器 ; 亦推荐...
日期: 栏目:二次世界 阅读:17

acg资源导航,下拉lifanacg绅士漫画_[酷漫404][夏日時光][14][1080P][WebRip][繁日雙語][AVC AAC][MP4][字幕組招人內詳]

翻譯:少納言時軸:Tony校對:達珂弗雷姆繁化:一星特效:Tony壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後15天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。...
日期: 栏目:二次世界 阅读:16

[酷漫404][夏日時光][13][1080P][WebRip][繁日雙語][AVC AAC][MP4][字幕組招人內詳]_萌导航 老司机导航,看里番网址

翻譯:少納言時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜特效:Tony & 一星壓製:名偵探邦德 BT做種時間為發佈後15天時住手,歡迎列位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體 希望更多的小同伴能夠加入日語組!以下是詳細要求: 聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr...
日期: 栏目:二次世界 阅读:14

acg花园官网,acgfun_【動漫國字幕組】04月新番[夏日時光 / 夏日重現][13]1080P][繁體][MP4]

  DMG微博:weibo.com/dmguosub DMG臉書:facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/ 人員長期招募(有足够業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯优越,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨...
日期: 栏目:二次世界 阅读:15