急需招募后期人员“救援”
霜庭云花Sub(点击展开)
点击跳转官网
驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。
翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。
校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。
文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。
时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。
特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。
繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。
压制 __ 使用VS,...
急需招募后期人员“救援”
霜庭云花Sub(点击展开)
点击跳转官网
驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。
翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。
校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。
文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。
时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。
特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。
繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。
压制 __ 使用VS,...
我家师傅没有尾巴 / Uchi no Shishou wa Shippo ga Nai / うちの師匠はしっぽがない
字幕:澄空学园&动漫国字幕组脚本:floatsuki压制:Анастасия本片与澄空学园&动漫国字幕组合作,感谢字幕组的辛勤劳动。字幕规格为内封&外挂,请自行取用。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,...
pop子和pipi美的日常 第二季 / Pop Team Epic S2 / ポプテピピック Season 2
字幕:悠哈璃羽字幕社脚本:eeun压制:Анастасия本片与悠哈璃羽字幕社合作,感谢字幕组的辛勤劳动。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent 等正规 BT 软件下载,并保持开机上传...
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴!
1.翻译:没有证书要求,能正确听译一集动画即可2.时轴:使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字3.后期:懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流4.压制:能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip
5.特效:熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可)
6.画师:画海报、字幕娘、表情包、LOGO等
7.分流:捐献服务器盒子永久保种本组合集资源
欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480
粉丝群:109328604
奶茶屋所...
聽寫:Akira翻譯:糖分 & 土豆時軸:Tony校對:Akira繁化:一星特效:Tony壓製:TENET-Neil
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞...
听写:Akira翻译:糖分 & 土豆时轴:Tony校对:Akira繁化:一星特效:Tony压制:TENET-Neil
BT做种时间为发布后15天时停止,欢迎各位网友们持续保种分流,可加入分流群 383505601;做种期间建议使用标准BT软件下载,不要使用吸血软件
希望更多的小伙伴儿能够加入日语组!以下是详细要求:
听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。特效:熟练特效代码制作合适的歌...
最近雇的女仆有点奇怪 / Saikin Yatotta Maid ga Ayashii / 最近雇ったメイドが怪しい
字幕:悠哈璃羽字幕社脚本:Yuuri压制:Анастасия本片与悠哈璃羽字幕社合作,感谢字幕组的辛勤劳动。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent 等正规 BT 软件下载,并保持...
翻譯:軒轅 & Takuya時軸:得翛校對:達珂弗雷姆繁化:一星特效:Tony壓製:Neil
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用P...
忍之一时 / 忍之一刻 / Shinobi no Ittoki / 忍の一時
字幕:BiliBili港澳台脚本:TauZolver压制:Анастасия本片简繁字幕均经过繁化姬处理后生成,请自行判断下载;如有措辞不当,概不负责。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,请使用uTorrent / qBittorrent 等正规 BT 软件下载,并...