Pre-release 9th Single「曇り空の向こうは晴れている」 Release Date: 2022.07.27 22/7 - 曇り空の向こうは晴れている Release Date : 2022/06/20 Catalog Number : SRXX-04373 Tracklist 01. 曇り空の向こうは晴れている 歌 : 22/7[藤間桜(CV.天城サリー)、斉藤ニコル(CV.河瀬詩)、滝川みう(CV.西條和)、丸山あかね(CV.白沢かなえ)、神木みかみ(CV.凉花萌)、立川綾香(CV.宮瀬玲奈)] 02. 曇り空の...
日期:
阅读:21
Pre-release 9th Single「曇り空の向こうは晴れている」 Release Date: 2022.07.27 22/7 - 曇り空の向こうは晴れている Release Date : 2022/06/20 Catalog Number : SRXX-04373 Tracklist 01. 曇り空の向こうは晴れている 歌 : 22/7[藤間桜(CV.天城サリー)、斉藤ニコル(CV.河瀬詩)、滝川みう(CV.西條和)、丸山あかね(CV.白沢かなえ)、神木みかみ(CV.凉花萌)、立川綾香(CV.宮瀬玲奈)] 02. 曇り空の...
日期:
阅读:17
影片基於SubsPlease的Funi源(因電視台午間時段缘故原由故以單粵語軌+刪剪壓制),粵語音軌mytv自錄自壓(因MPEG’協議緣故现在暫無任何軟件/插件可以直抽t○b的影片)、自修字幕時間軸
[2022.06.20] 22/7(ナナブンノニジュウニ) - 曇り空の向こうは晴れている [FLAC]...
日期:
阅读:16
Steam宣布新一周(6月13日至6月19日)销量榜,Steam deck三连冠,《最终理想7:重制过渡版》第二,《骑士精神2》第三。
榜单详情:
1.Steam deck
2.《最终理想7:重制过渡版》
3.《骑士精神2》
4.《怪物猎人:崛起》
5.《忍者神龟:施莱德的复仇》
6.《怪物猎人崛起:曙光》
7.《艾尔登法环》
8.《V Rising》
9.《采石场惊魂》
10.《星河战队:人类指挥部》 [jibaketa合成&壓制][TVB粵語]橘色榮耀 / 橘色驕傲 / Puraore! Pride of Orange - 03 [粵語+內封繁體中文字幕...
日期:
阅读:19
報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion
[Skymoon-Raws] 這個僧侶有夠煩 / Kono Healer Mendokusai - 11 [ViuTV][WEB-RIP][1080p][AVC AAC][CHT][SRT][MKV](先行版本)_nt动漫网官网免费,禁漫cosplay网站...
日期:
阅读:20
報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion
[Skymoon-Raws] 這個僧侶有夠煩 / Kono Healer Mendokusai - 11 [ViuTV][WEB-DL][1080p][AVC AAC][繁體外掛][MP4+ASS](正式版本)...
日期:
阅读:21
報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion
[Skymoon-Raws] 這個僧侶有夠煩 / Kono Healer Mendokusai - 11 [ViuTV][WEB-RIP][1080p][AVC AAC][CHT][SRT][MKV](先行版本)...
日期:
阅读:27
報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion
[Skymoon-Raws][One Piece 海賊王][1022][ViuTV][WEB-DL][1080p][AVC AAC][CHT][MP4+ASS](正式版本)...
日期:
阅读:25
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力
和同伴们交流讨论动漫及其他话题
获得厚实的实战履历 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing...
日期:
阅读:18
`
≡≡≡≡≡ 招收局限及说明 ≡≡≡≡≡
==== 你可以 ====
跟兴趣相投的同伴一起为动画流传奉献气力
和同伴们交流讨论动漫及其他话题
获得厚实的实战履历 提升自己的能力
老司机手把手教学
==== 你需要 ====
翻译:对动画有粘稠的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无品级门槛)
校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化靠山周边相关有一定领会为佳,对翻译初稿举行润色纠错。
有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回)
========================================
新浪微博:http://weibo.com/uhawing...
日期:
阅读:19