[ANi] 機動戰士鋼彈 水星的魔女 - 02 [1080P][Baha][WEB-DL][AAC AVC][CHT][MP4]
Torrent Info By: ANi API (Auto Generated)
Subtitle:
HardSub
Mediainfo:
Resolution: 1080P
Video Format: AVC
Audio Format: AAC
Note:
Magnet link is lack of http source info. If you want to download the file asap, please use the torrent file rather than the magnet link.
Xunlei, torrent media player and...
[SweetSub][铳动彼岸花][Lycoris Recoil][01-13 精校合集][WebRip][1080P][HEVC 10bit][简繁内封]
角色名字的花语:
錦木千束:錦木->卫矛,花语是:「把你的魅力铭记在心」「危险的游戏」
井ノ上たきな:タキナ是ギボウシ(擬宝珠, Hosta)的别名->玉簪。花语是「沉着」「冷静」「安静的人」,英语的花则是「devotion(献身)」。
中原ミズキ:ミズキ->山茱萸,花语是「持续」「耐久」「坚毅的爱」
春川フキ:フキ->苳/蕗。花语是「可爱迷人」「公平」「请公正地承认我」「伸张正义」「公平审判」
蛇ノ目エリカ:エリカ->欧石楠。花语是「孤独」「谦虚」「博爱」「良言」,英语的花语是「solitude(孤独)」
欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram...
[SweetSub][銃動彼岸花][Lycoris Recoil][01-13 精校合集][WebRip][1080P][AVC 8bit][繁體內嵌]
角色名字的花語:
錦木千束:錦木->衛矛,花語是:「把你的魅力銘記在心」「危險的遊戲」
井ノ上たきな:タキナ是ギボウシ(擬寶珠, Hosta)的別名->玉簪。花語是「沉著」「冷靜」「安靜的人」,英語的花則是「devotion(獻身)」。
中原ミズキ:ミズキ->山茱萸,花語是「持續」「耐久」「堅毅的愛」
春川フキ:フキ->苳/蕗。花語是「可愛迷人」「公平」「請公正地承認我」「伸張正義」「公平審判」
蛇ノ目エリカ:エリカ->歐石楠。花語是「孤獨」「謙虛」「博愛」「良言」,英語的花語是「solitude(孤獨)」
歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram...
[SweetSub][铳动彼岸花][Lycoris Recoil][01-13 精校合集][WebRip][1080P][AVC 8bit][简体内嵌]
角色名字的花语:
錦木千束:錦木->卫矛,花语是:「把你的魅力铭记在心」「危险的游戏」
井ノ上たきな:タキナ是ギボウシ(擬宝珠, Hosta)的别名->玉簪。花语是「沉着」「冷静」「安静的人」,英语的花则是「devotion(献身)」。
中原ミズキ:ミズキ->山茱萸,花语是「持续」「耐久」「坚毅的爱」
春川フキ:フキ->苳/蕗。花语是「可爱迷人」「公平」「请公正地承认我」「伸张正义」「公平审判」
蛇ノ目エリカ:エリカ->欧石楠。花语是「孤独」「谦虚」「博爱」「良言」,英语的花语是「solitude(孤独)」
欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram...
【动漫国字幕组】04月新番[夏日时光 / 夏日重现][16-25 END][1080P][简体][MP4]
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
【動漫國字幕組】04月新番[夏日時光 / 夏日重現][16-25 END][1080P][繁體][MP4]
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢...
[酷漫404][夏日時光][22-25][1080P][WebRip][繁日雙語][AVC AAC][MP4][字幕組招人內詳]
翻譯:少納言 & YH好き & Arknights時軸:Tony & wjm & 軒轅校對:達珂弗雷姆繁化:兜兜 & 一星特效:Tony & 一星壓製:田姆斯邦德
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。時軸:使用Aegis...