DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
契约之吻 / Engage Kiss
字幕:动漫国字幕组&澄空学园
脚本:金鱼老板娘@Lolihouse
压制:[email protected]
本片与动漫国字幕组&澄空学园合作,感谢字幕组的辛勤劳动。
字幕规格为内封&外挂,请自行取用。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
度盘分流: 点我进入度盘 密码:uk2w
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,请使用 uTo...
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
我家师傅没有尾巴 / Uchi no Shishou wa Shippo ga Nai / うちの師匠はしっぽがない
字幕:澄空学园&动漫国字幕组脚本:floatsuki压制:Анастасия本片与澄空学园&动漫国字幕组合作,感谢字幕组的辛勤劳动。字幕规格为内封&外挂,请自行取用。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,...
Staff 原作:TNSK『うちの師匠はしっぽがない』(講談社「good!アフタヌーン」連載) 監督:山本秀世 シリーズ構成・脚本:待田堂子 脚本:下林渓 皐月彩 冨樫夕歩 キャラクターデザイン・総作画監督:山内遼 色彩設計:相田美里 撮影監督:石塚知義(トライパッド) 美術監督:齋藤幸洋 編集:長谷川舞(エディッツ) プロップデザイン:三室健太 音響監督:納谷僚介 音響制作:スタジオマウス 音楽:矢鴇つかさ 原田篤 本多友紀(Arte Refact) 音楽制作:ポニーキャニオン アニメーション制作:ライデンフィルム &nb...
Staff 原作:Bayron City Express 監督:田中智也 シリーズ構成・脚本:丸戸史明 世界観設定:矢野俊策 キャラクターデザイン原案:つなこ 悪魔デザイン原案:片桐いくみ アニメーション キャラクターデザイン・総作画監督:滝山真哲 サブキャラクターデザイン・総作画監督:古住千秋 アニメーション悪魔デザイン・プロップデザイン:和田慎平 銃器デザイン:寺岡賢司 アクション設計:菅野芳弘 アクション作画監督:丸山大勝 美術監督:小木曽宣久 背景美術:草薙(KUSANAGI) 色彩設計...
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG脸书:facebook.com/dmguosub
人员招募&报错地址:http://dmguo.org/人员长期招募(有充足业余时间,有热情不拖延)翻译:日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画校对:日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心特效:熟练使用AE特效或ASS字幕特效后期:需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。海报:熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询...
传颂之物 二人的白皇 / Utawarerumono Futari no Hakuoro
字幕:动漫国字幕组&澄空学园
脚本:ハク
压制:Kotachi
本片与动漫国字幕组&澄空学园合作,感谢字幕组的辛勤劳动。
字幕规格为内封&外挂,请自行取用。
为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器:
Windows:MPC-BE
macOS:IINA
iOS:nPlayer
Android:MX Player
点击查看LoliHouse五周年纪念公告(附往年全部礼包)
人人为我,我为人人,为了各位观众能快速下载,请使用 uTorrent / qBittorrent 等正规...